研究發(fā)現(xiàn)Twitter上英語方言眾多
2011年01月12日 15:59
北京時(shí)間1月12日早間消息,美國(guó)卡耐基梅隴大學(xué)研究人員近日對(duì)Twitter上38萬條消息進(jìn)行了分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn)Twitter上擁有多種美國(guó)各地區(qū)方言。
拿單詞cool為例。南加州用戶傾向于使用簡(jiǎn)寫的coo,而北加州用戶則更傾向于使用簡(jiǎn)寫的koo。
研究人員對(duì)450萬個(gè)英語單詞進(jìn)行了分析。盡管絕大多數(shù)人會(huì)把you寫成u以減少字?jǐn)?shù),但許多紐約人做法卻相反,將這個(gè)單詞加長(zhǎng)到y(tǒng)ouu,或者在寫兩個(gè)I以進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。
匹茲堡大學(xué)語言學(xué)助理教授斯科特·基澤林(Scott Kiesling)認(rèn)為,社交媒體為研究人員獲取數(shù)據(jù)研究普通人的語言習(xí)慣帶來了極大的方便。
研究人員發(fā)現(xiàn),英語中的部分網(wǎng)絡(luò)語言模仿口語,但也有例外。比如,大湖區(qū)的很多人傾向于使用類似的口音,但研究發(fā)現(xiàn)事實(shí)并非如此。
“這說明,人們?cè)谏缃幻襟w交流的時(shí)候需要確認(rèn)他們的身份,不管是文化身份還是地理身份。”
(編輯:Jesse)





